Матиjа Бећковић у старопазовачкоj библиотеци

Аутор текста: С.Станковић

 

Сала  Народне библиотеке „Доситеj Обрадовић“ у Староj Пазови била jе премала да прими све поштоваоце поезиjе академика Матиjе Бећковића  синоћ на књижевноj вечери, када су представљене  две књиге коjе су изашле уочи његовог 80. рођендана.

Matija Bećković u staropazovačkoj biblioteci.jpegНа слици: Матиjа Бећковић у старопазовачкоj библиотеци

 

Бард српске поезиjе представио jе у Староj Пазови   своjу наjновиjу збирку песама „Био jе смак света”, коjа jе изашла уочи његовог 80-ог рођендана као и превод  његових изабраних песама на словачки jезик,  названоj по поеми Ћераћемо се jош.  Књига садржи педесетак песама коjе су заjедно превели Мартин Пребуђила и Мирослав Демак у издању Друштва словачких писаца у Братислави. Након што су се чули стихови на словачком, аутор jе исте читао и у оригиналу, задовољан преводом,  с обзиром на то да су у питању два словенска jезика.

Бећковић jе говорио  стихове и о поезиjи од почетка његовог писања, одломке из помених, као и збирке “Кад будем млађи”.  Организатор књижевне вечери била jе Народна библиотека Доситеj Обрадовић у Староj Пазови а након непуна два сата Бећковићеве беседе и стихова, многоброjна читалачка публика jе чекала у реду да купи књиге уз ауторову посвету.

 

 

Tagovi

Komentari (0)